1. Hani her şeyimdiiin sen beniiim hani moor dudaklımdıın
    ---
    Yokluğun... Davarlığın da yetmiyor.
    ---
    Oturup yıldızlardan bakalım dünyadaki resmimizee


    Tanım: şarkıcısının azıcık aklı olanları karma karışık yaptığı yanlış anlaşılmalar.
    #2536 laylomcu | 3 yıl önce
    3anket 
  2. Yaşar şarkıcısından:

    Ya bu gece gel ya da delirecem
    Ya bu gece gel ya da beni becer


    Tövbe est.

    --
    Edit: Buradan devam.

    Rafet el roman şarkıcısı diye biri vardı ki o adamın bir şarkısını yanlış anlamamak mümkün değil.

    Ya****m ne kanaar ne kabuk bağlar

    --

    #2538 laylomcu | 3 yıl önce
    2anket 
  3. zerrin özer'den gelsin.

    En güzel o çağım hani?
    Deli dolu sevdik ikimiz...
    Solmadı daha gülleri!
    Kalbimde bak o sevgimizin.
    Yağmurlarla rüzgar lodos!
    Her akşam bir köşe başı.
    Gizlice buluşurduk...
    Sokaklar ikimizin!

    evet.
    #3119 shelob | 3 yıl önce
    5anket 
  4. bu benden değil ama klasiklerden: mustafa yağmur var istanbul'daaaa
    #3137 lanfear | 3 yıl önce
    0anket 
  5. 'ın adlı film için seslendirdiği 1977 çıkışlı adlı şarkısında geçen şu:

    "Did you hear John Hurt
    Play the Creole Belle
    The Spanish Fandango
    That he loved so well"

    bölümündeki "spanish fandango" kısmını "spanish mandingo" olarak anlamıştım uzun süre. bilmeyenler için mandingo büyük ve genelde zencilerde olan penisi ifade eder. www.urbandictionary.com/...

    uzun süre bu şarkıyı "demek ki abimiz büyük penisli birine aşık olmuş" olarak anladım. ama kafama yatmadı bir türlü. sonra bir gün bu saçma gelince sözlerine baktım ve "fandango" yazdığını gördüm. meğer fandango bir ispanyol müzik ve dans türüymüş ve abimiz ona aşıkmış. şarkı sonunda kafama yattı bu şekilde.


    www.youtube.com/...
    #10303 hcauldfield1932 | 2 yıl önce
    0anket