1. bizim ergenlik zamanlarında tabi uyduydu, dijitürktü falan hikaye. karasal yayından mtl çekiyordu tv'ler en fazla. rtl'nin soft porn - erotik filmleri başka entrynin konusu ama bu kanalda arada denk geldiğimiz dizi ve filmlerde (ki ilk aklıma gelen ) yapılan dublaja tanık olduktan sonra insanın türkçe dublaja kurban olası geliyor. sanırım benzer bir durum rus kanalları için de geçerliydi ki, almanca dublaj kesinlikle oyuncuların dudak hareketlerine göre yapılmaz, tonlamaya dikkat edilmez ve en önemlisi altta orijinal dili kısmadan (kapatmadan) yapılırdı. yani bir nevi belgesel izliyor havasında izlerdiniz bu filmleri, dizileri.

    kısadan hisse, trt döneminde bu dublaj işi dünya çapındaymış bence türkiye adına. ne bileyim 'ın sesinden duymadığım bir rocky bana hala garip geliyor misal. ha ama tabi bir de gece yarısı yayınlanan ucuz show tv filmlerine yapılan dublaj var. ne bilem sahnede 300 spartalı dövüşür, siz üç kişinin sesini duyarsınız falan...
    #619 fly | 3 yıl önce (  3 yıl önce)
    0eylem